И ВСТАЛ МОШЕ В ВОРОТАХ СТАНА, И КРИКНУЛ: "КТО ЗА БОГА - КО МНЕ!" (Тора, Шмот 32:26)
Всякий, кто ревнует Закон и состоит в Завете, да идет вслед за мной" (Первая книга Маккавеев, 2:27)

altОтрезались, и след их утерян
20 лет угнетал сынов Исраэля. Еврейские воины разгромили эту армию, освободили народ от гнёта. Девора поёт песнь победы, в которой рассказывает, что пришли на ее призыв воины из колен Эфраима, Биньямина, Менаше, Звулуна, Иссахара, Нафтали. Затем звучит укор: В среде же отделившегося Реувэна — большие разномыслия. Отчего ты сидел среди загонов — чтобы слушать блеянье стад?! В среде отделившегося Реувэна — большие разномыслия. Гилיад за Ярдэном остался. Колено Реувэна не послало воинов помочь братьям своим из других колен.
В среде же отделившегося Реувена — большие разномыслия. Отчего ты сидел среди загонов — чтобы слушать блеянье стад?! В среде отделившегося Реувэна — большие разномыслия. Гилיад за Ярдэном остался … /Шофтим 5:12-18/.
Два с половиной колена Израиля хотели жить вместе с Исраэлем, но вне его. Это оказалось невозможным. Кончилось тем, что евреи Заярдэнья раньше своих братьев были изгнаны с их тучных пастбищ армией Ашура (Ассирии), первыми уведены в галут – и след их утерян.
 
Раскол

В Первой Книге монархов /Мелахим 1/ рассказано о расколе единой Монархии Исраэля (Мамлйхет Исраэль), отделении десяти колен, что привело к отрыву от Йерушалаима, Храма  и, естественно, – к авода зара. За что и последовало изгнание – геруш из Эрец Исраэль. 
И Яровбм бен Невбт, эфраими (из потомков Эфраима), …подданный Шломо, и он поднял руку на мелеха (монарха). Яровам же был боевым человеком. Шломо, заметив, что этот молодой человек умеет делать дело, назначил его (надсмотрщиком) над всеми работниками (из) дома Йосэфа.
И было, в то время Яровам вышел из Йерушалаима, и  встретил  его на  дороге пророк… И схватился Ахийа (пророк) за новую одежду, которая была на нём, и разорвал её на двенадцать лоскутов, и сказал Яроваму: Возьми себе десять лоскутов, ибо так сказал Творец, Б-г Исраэля: „Вот, Я исторгаю монархию из руки Шломо и дам тебе десять колен, а одно колено останется за ним, ради Моего слуги Давида и ради Йерушалаима, города, который Я избрал из всех колен, — потому что они оставили Меня и стали поклоняться Аштурет, божеству Цидона, и Кемошу, божеству Моава, и Милкому, божеству сынов Аммона и не пошли Моими путями, чтобы делать то, что праведно в Моих глазах и (соблюдать) Мои хуким и Мои мишпатим, как делал Давид, его (Шломо) отец. И не возьму всей монархии из его руки, но оставлю его владыкою на все дни его жизни ради Давида, Моего слуги, которого Я избрал (и) который соблюдал Мои мицвот и Мои хуким. Но возьму монархию из руки его сына и отдам тебе (из неё) десять  колен, а его сыну дам одно колено, чтобы оставался светильник Давида, Моего слуги, во все дни передо Мною в Йерушалаиме, городе, который Я избрал Себе для обитания там Моего имени. И тебя Я возьму, и ты будешь властвовать  надо всем, чего пожелает твоя душа, и ты будешь мелехом над Исраэлем.  И будет, если ты будешь слушаться всего, что Я велю тебе, и будешь ходить Моими путями, и делать то, что праведно в Моих глазах, соблюдая Мои хуким и Мои мицвот, как делал Давид, Мой слуга, то Я буду с тобою и устрою тебе дом верный, как Я устроил Давиду, и отдам тебе Исраэль. И Я унижу за это потомство Давида, но не навсегда".
       И хотел Шломо умертвить Яровама, но Яровам встал и убежал в Египет к Шишаку, царю Египта, и жил в Египте до смерти Шломо…  И почил Шломо со своими отцами, и был погребён в городе Давида, его отца, и вместо него мелехом стал Рехавам, его сын  /Мелахим 1, 11:26-43/ 
И поставил Творец для Шломо сатбна — hадада hа-эмори из потомков царя Эдома /Мелахим 1, 11:14/. И поставил Б-г ему (Шломо) сатбна — Резона бен Ельяда…/Мелахим 1, 11:23/. И Яровбм бен Невбт, эфраими из Церэды. — подданный Шломо, и он поднял руку на мелеха.
По мнению Абраванеля, полагающийся на Творца – укреплён, возвеличен. И всё время, пока Шломо был прилеплен к Имени благословенному, его окружали хесед и эмет, и он поднимался в каждой степени и полноте всё выше и выше. Но когда он повернул вспять от Всевышнего, сыскали его многие и злые заботы. Тот поднял против него сатбнов, ставших ему напоперёк.
[Сатбн (от листун, леhастън – враждебно обвинять, ненавидеть) – ненавистник, противник, враг, вставший, как западня, для вражды].
В Ме-ам лоэз сказано: Третий сатан, Яровам  – исраэли, был самым тяжёлым из всех, ибо сказано /Йешаяѓу 49:17/: Твои разрушители и твои опустошители выйдут из тебя.  Он поднял руку на мелеха – укорял его публично. Отец Яровама тоже в своё время поднял руку против монархии дома Давида. А имя ему – Яровам, ибо ривיб – уложил (как скотину) народ – ам, унизил Исраэль.
А Даат софрим поясняет: Яровам происходит из дома Михи, установившего у себя идола ещё в эпоху судей. Он также нёс в себе величие Эфраима, первого в доме Йосэфа. Он поднял руку на мелеха, этим проявив неимоверную гордыню и самоуверенность

.
 
Отрезались от Храма
И, посоветовавшись, мелех сделал двух золотых тельцов и сказал им (своим людям): "Довольно вы ходили в Йерушалаим — вот твои б-жества, Исраэль, которые вывели тебя из земли Египетской". И поставил одного в Бэт Эле, а другого поместил в Дане.  И это было грехом, (ибо) народ ходил к одному (из них) даже в Дан. И он построил дом с алтарями, и назначил коhэнов из среды (всех колен) народа, которые не были из дома Леви.
У Мальбима находим следующее разъяснение: Как отвратить народ от хождения в Йерушалаим: можно построить в Бэт Эль храм, подобный Йерушалаимскому, и организовать в нём служение, как там. Но это было тяжело для Яровама со стороны постройки (ибо здание Храма Шломо было необычайно роскошным), чего он не мог сделать. А если его храм будет менее привлекательным, то народ потянется в Йерушалаим и навсегда. Тем более что там Шехина Творца и арон кодеш, и созданная Моше утварь Храма, чей духовный уровень возвеличили пророки. Всего этого явно не будет в его храме, и народ его не примет. Поэтому решил создать двух золотых бычков (тельцов), будто не как идолов, чтобы служить им, чего евреи не приняли бы, но как память о Йосэфе (чей символ – бык), праотце двух главнейших колен Исраэльской монархии – Эфраима и Менаше. Но так как главную свою задачу Яровам видел в отвращении народа от восхождения в Храм, то б-гобоязненным он сказал, что, как в Храме сделаны два керува*, по облику тех, кто на "колеснице Всевышнего", так и он сделал двух бычков, по подобию быка, что на той же "колеснице". Затем Яровам объяснил народу, что, по сути, целью их бунта было сбросить с себя тяжесть ига монархии Шломо, и для этого избрали мелехом его, вот он и хочет облегчить им служение в Доме Творца, не ходить трижды в году так далеко на регель, а приносить установленные Торой корбанот недалеко от своих жилищ, в двух местах - в капище в Бэт Эле и в капище, что в колене Дана, в северной части Шомрона, чтобы каждый мог пойти туда, где ему ближе.
Ральбаг* указывает: Но в Храме было лишь одно возвышение (алтарь для корбанот). И назначил понемногу из (разного) народа коhэнов, которые не были из дома Леви – этим хотел привлечь к себе сердца людей, которых он уже освободил от десятины и других даров для Храма и коѓэнов, ибо хотел, чтобы коѓэном был любой, кому вздумается..., тем более что никто из дома Леви не желал служить в капищах Яровама. Назначил праздник в восьмой месяц – чтобы отвлечь от восхождения в Йерушалаим в седьмой месяц (на Рош ѓа-шана и Йом ѓа-кипурим).
И Яровам назначил праздник в восьмой месяц, в пятнадцатый день месяца, подобный тому празднику, что в Йеhуде, и приносил корбанот на алтаре — так же он делал в Бэт Эле — чтобы приносить корбанот тельцам, которых сделал. И поставил в Бэт Эле коhэнов тех капищ, которые он устроил. И он поднялся  на алтарь,  который он сделал в Бэт Эле, в пятнадцатый день восьмого месяца, месяца, который он самовольно назначил, и установил праздник для  сынов Исраэля, и  взошел  на  алтарь, чтобы совершить воскурение /Мелахим 1, 12/.  
Мальбим так поясняет слова: И взошёл на алтарь, чтобы совершить воскурение – Его коѓэны вознесли корбанот, а он сам решил воскурить ктурет*, как это делал в Йом ѓа-кипурим в Храме великий коѓэн.
 
Страхи  и  ошибки   Яровама
И вот, Б-жий человек по слову Творца пришёл из Йеhуды в Бэт Эль, в то время как Яровам стоял на алтаре, чтобы совершить воскурение. И он призвал  на алтарь слово Творца, и сказал: Алтарь, алтарь! Так сказал Творец: "Вот, родится сын в доме Давида по имени Йошийаhу, и он на тебе зарежет коhэнов капищ, совершающих на тебе воскурение, и человеческие кости  сожгут на  тебе". И он дал  в тот день  знамение, сказав: "Вот знамение того, что (это) изрёк Творец —  вот этот алтарь  развалится, и рассыплется пепел, который на нём". И было, когда мелех услышал слово Б-жьего человека, которое тот призывал на алтарь в Бэт Эле, то  простёр Яровам с алтаря свою руку, сказав: "Схватите его!!" И засохла его рука… и он не мог вернуть её к себе. И алтарь развалился, и рассыпался пепел с алтаря по знамению, которое  дал Б-жий человек, по слову Творца. И отозвался мелех, и сказал Б-жьему человеку: Умоли, прошу, Творца, твоего Б-га, и помолись обо мне, чтобы моя рука (могла) вернуться ко мне (снова могла двигаться). И умолял Б-жий человек Творца, и рука мелеха вернулась к нему, и стала как прежде /Мелахим 1, 13:1-6/.
Действия Яровама служат примером, как личное страстное желание может заморочить даже выдающегося человека и вызвать путаницу в головах целого народа. План Яровама был абсолютно невероятным как относительно Всевышнего, так и по отношению к Исраэлю. Яровам не только пал в глазах Б-га, но очень быстро потерял свой престиж у народа. Он успел обмануть исраэлим своими планами, однако их последствия вызвали глубокую ненависть к его дому, и уже в том поколении трупы членов его семьи были брошены на съедение псам – свидетельство глубочайшего презрения и насмешки по отношению к этому человеку и желания отомстить ему.
В первые годы после раскола немногие евреи Шомрона поднимались в Йерушалаим: как сказано, бунт был не только против дома Давида, но и против Храма Шломо (Первого Храма). Алия ла-регйль (восхождение в Храм на регалъм – Песах, Шавуот, Суккот) всегда была тяжёлым делом, и для облегчения большинство народа выискивало предлоги и отговорки. Возможно, у многих были опасения, что люди Рехавама будут мстить им за бунт и даже возьмут в плен. Однако понемногу народ начал скучать, тосковать по Храму, по величию и великолепию проходивших там празднеств. Немногие попробовали взойти – и никто не причинил им вреда. Тогда началась алия ла-регель в больших масштабах, многие стали утверждать, что нечего связывать их бунт против дома Давида с Храмом, да и самому Яроваму следовало бы взойти в Йерушалаим на регель – бояться-то нечего.

Авода зарб

 
После этих событий не свернул Яровам со своего дурного пути, но продолжал ставить из среды (всех колен) народа коhэнов капищ — того, кого хотел, он посвящал, и тот становился (одним) из коhэнов капищ. И это было в грех дому Яровама, – чтобы уничтожить и истребить (его) с лица земли /Мелахим 1, 13:33, 34/.
Даат софрим даёт следующее пояснение: Здесь сказано о грехе (хэт) – непреднамеренном преступлении закона Торы... и в этом велика была доля народа. Кара небес за такой проступок – карэт (истребление души) /Ва-йикра 17:4/. Так как народ привык возносить корбанот в капищах, увеличивалось в Исраэле количество казней карэт. Однако первые поколения не были наказаны, ибо Всевышний продлил Свой гнев и дал им возможность совершить тшуву. Но так как они продолжали своё и не отступились, кара осуществилась, и Исраэльская монархия была наказана опустошением и уничтожением... И исчезла так, что нет чёткого представления, что с ней. Десять колен – исчезли.
Во Второй Книге монархов /Мелахим 2/ речь идёт о наказании евреев десяти колен за уход от жизни по законам Торы, за постоянное скатывание к авода зара, за творимое ими зло – и себе и Б-гу Исраэля. Великие пророки были посылаемы Творцом в Исраэльскую монархию, в Шомрон, с добрыми советами и суровыми предупреждениями, но всему этому не вняли, не проявили рвения, необходимой самоотверженности, чтобы абсолютно порвать с авода зара, сделать полную тшуву – вернуться на пути Б-га Исраэля. И когда более уже невозможно было сносить их скверну (тум’а) – обрушилось наказание – геруш.
 
Геруш – начало
Пеках бен Ремальяhу стал мелехом над Исраэлем … И делал он то, что было злом в глазах Творца: не отступал от грехов Яровама бен Невата, которыми тот ввел в грех Исраэль.  В дни Пекаха, мелеха Исраэля, пришёл Тиглат Пилесер, царь Ашура (Ассирии), и взял Ийон и Авэл Бэт Мааху, и Йаноах, и Кедеш, и  Хацор,  и Гилיад,  и Агалилу, —  всю землю  (колена)  Нафтали, и изгнал их (жителей) в Ашур. И Ѓошеа бен Эла составил заговор против Пекаха бен Ремальйаhу, и поразил его, и умертвил его, и стал мелехом вместо него  /Мелахим 2, 15:27-30/.  

Седер ѓа-дорот* уточняет: Это произошло за 18 лет до галута остальных колен.Не сразу были изгнаны 10 колен, – сообщает автор 

Даат софрим, – первыми ушли в галут северные, затем часть из колен, что к востоку от Ярдэна. Это было предостережением остальным. Изгнанные были лишены возможности служить Творцу на Его земле, дано было им есть печаль на осквернённой земле. Всё это оказало тяжелое влияние на будущее изгнанных, исчезнувших за пределы видимости народа Исраэля. Большинство было изгнано в сам Ашур, а Реувэн, Гад и половина Менаше - в Х’лах, Хавор и на реку Гозан.  
 
  Изгнание – геруш
hошеа бен Эла стал мелехом в Шомроне /3187;573/, и делал он то, что было злом в глазах Творца…  И выступил против него Шалманесер, царь Ашура, и стал hошеа подвластным ему, и давал ему дань. И нашел царь Ашура в hошее измену,  так как тот…  не принёс ежегодной дани царю Ашура; и задержал его царь Ашура, и заточил его в темницу /3195/. И пошел царь Ашура (войною) по всей стране, и поднялся к Шомрону /3202/, и осаждал его три года. Царь Ашура взял Шомрон; и он изгнал исраэлим в Ашур /3205/, и поселил их в Хיлахе, и в Хаворе, при реке Гозан, и в городах Мадайских (Мидии).
Слово изгнал, – поясняет Даат софрим, – написано здесь в особой глагольной форме – йегйл, как указание на то, что этот геруш был произведён под большим давлением ассирийцев. Характерно, что об этом галуте десяти колен Исраэля, [произведенном в три приёма – сначала Реувен и Гад, затем Нафтали и потом остальные], нет никаких подробностей ни в Писанной, ни в Устой Торе, ни в мидрашах, ибо все десять извратили облик Исраэля.  
Словам: И поселил их в Х’лахе, и при Хаворе, при реке Гозан, и в городах Мадая – Даат софрим даёт следующее объяснение: Всего этими несколькими словами завершает пророк Йирмеяѓу [написавший Книгу мелахим] от имени Всевышнего историю десяти колен, презревших монархию Шломо, предпочтя монархию Яровама, и не вернувшихся в монархию Йеѓуды, даже когда увидели свой близящийся конец, предпочтя Ѓошеа бен Элу – мелеху Хизкияѓу*... Они потеряли своё значение перед Творцом – и Он более не говорил о них и не велел писать о них. На основании сказанного в разных местах, можно полагать, что некоторая часть из них присоединилась к Йеѓуде, но их родовые имена и память о них исчезли до сего дня.
Местность Х’лах – неизвестна. Царь Ашура специально селил евреев-изгнанников в пустынных местах, чтобы там поднимали и обрабатывали землю, а отрезанность от центральных районов была одним из тяжелейших наказаний для десяти колен. Хавор – один из восточных притоков реки Прат, а река Гозан – приток Прата в Арам Нагараим (северо-запад Междуречья). В Книге Эстер сказано, что в городах Мадай жило тогда много евреев, там объединились изгнанники десяти колен с новыми изгнанниками из Иеѓуды, и в эпоху Второго Храма некоторые из них вернулись в Эрец Исраэль, но уже под общим именем – иудеи.    
И было. За то, что сыны Исраэля стали грешить перед Творцом, своим Б-гом, который вывел их из земли Египетской, из-под руки Паро, царя Египта, и стали чтить чужих богов, и поступали по уставам народов, которых прогнал Творец от сынов Исраэля, и (по уставам) мелахим Исраэля, которые они установили. И тайно говорили сыны Исраэля  неверные слова о Творце, своём Б-ге,  и построили себе (жертвенные) возвышения во всех своих городах; от сторожевой башни (в поле) до укреплённого города. И они ставили себе столбы и ашерим (истуканов Ашеры*)… И совершали там воскурения на всех (жертвенных) возвышениях, как те народы, которых изгнал от них Творец; и делали злые дела, чтобы досаждать Творцу. И они служили идолам, о которых говорил  им  Творец: "Не  делайте этого". И предостерегал Творец Исраэль и Йеhуду через всех пророков (и через) всех прозорливцев, говоря: "Возвратитесь с ваших злых путей и соблюдайте Мои мицвот, Мои хуким всей Торы, которые Я велел вашим отцам и которые Я послал вам через Моих слуг, пророков". Но они не слушали и ожесточили свою шею, (сделав её) подобною шее их отцов,  которые не веровали в Творца, своего Б-га. И они презирали Его хуким, и Его брит, который Он заключил с их отцами, и Его предостережения, которыми Он предостерегал их; и последовали они за суетою, и стали суетны, и за народами, что вокруг них, о которых Творец приказал им, чтобы они не поступали так, как те. И они оставили все мицвот Творца, своего Б-га, и сделали себе двух литых тельцов, и сделали они Ашеру, и поклонялись всему  небесному воинству, и служили  Баалу;  и они проводили через огонь своих сыновей и своих дочерей, и занимались колдовством, и гадали, и предались тому,  чтобы  делать то, что есть зло  в глазах Творца, гневя Его. Сильно разгневался Творец на исраэльтян и отверг их от Своего лица.
       Не осталось никого, кроме одного колена Йеhуды. Да и Йеhуда не соблюдал мицвот Творца, своего Б-га, и следовал уставам исраэльтян, которые они установили. И презрел Творец всё потомство Исраэля, и мучил их, и предавал их в руки грабителей, и окончательно отверг их от Своего лица. Так как отторглись исраэлим от дома Давида и сделали мелехом Яровама бен Невата, то отдалил Яровам исраэльтян от Творца и ввёл их в великий грех. И следовали сыны Исраэля всем грехам Яровама, … не отступали от них, пока Творец не отверг Исраэль от Своего лица, как говорил через всех Своих служителей, пророков. И ушел Исраэль в изгнание из своей земли в Ашур до сего дня /Мелахим 2,17:1-23/.
 
 Трансфер  гоим  в  Эрец  hа-кодеш
И привёл царь Ашура (людей) из Бавела, и из Куты, и из Аввы, и из Хамата, и из Сефарвайима, и поселил (их) в городах (близ) Шомрона — вместо сынов Исраэля. И они овладели Шомроном, и поселились в его городах /Мелахим 17:24/.
В Даат софрим мы находим расшифровку написанного: Из Бавеля, и из Куты, и из Аввы, и из Хамата, и из Сфарваим. – Царь Ашура покорил империю Бавеля (Вавилонию) и, желая укрепить там свою власть, выселил оттуда многих жителей в другие страны. Кута находилась севернее Харана, ближе к Ашуру. Её выходцы, кэтим, были, очевидно, большинством среди переселенцев, в дальнейшем потому и названных общим именем – кутим. Авва – отдалённая область Вавилонии, там же Хамат и Сфарваим.
И они овладели Шомроном – Поселились на землях монархии Шомрон (Исраэльской монархии) и не возвратились в свои страны, даже когда могли бы сделать это. Так и десять колен, в большинстве своём, не вернулись на их земли, в свои наследственные владения, даже когда пала империя Ашура, и никто не препятствовал их возвращению. 
 И было вначале их поселения там, то не боялись Творца; и Творец насылал на них львов, и (львы) убивали их. И доложили царю Ашура, сказав: Народы, которых ты изгнал и поселил в городах Шомрона, не знают закона Б-га той страны, и за это Он насылает на них львов, которые убивают их, —  так как они не знают закона Б-га той страны /Мелахим 2, 17:25-26/.
Несмотря на то, что в те времена были также языческие народы, боявшиеся Творца, называвшие Его Эло-эй Эл-ѓим [как сказано у пророка Мал’ахи: Моё Имя вселяет страх в народах], но эти не боялись. Они говорили: Если бы Он вселял страх, не дал бы изгнать Свой народ. Кутим сами направили послов к царю Ашура с сообщением, что Страна не принимает их, и просили совета. Тогда спросили у Исраэля, и евреи сказали, что Эрец Исраэль их не принимает, ибо они не обрезаны и не знают Тору Моше. Тогда было велено послать двух (евреев) – обрезать тех. Так сказано в Даат софрим.
 И повелел царь Ашура, сказав: Отправьте туда одного из коhэнов, изгнных вами оттуда; пусть идут (переселенцы) и живут там, а он научит их закону Б-га той земли. И пришёл один из коhэнов, которых выселили из Шомрона, и поселился в Бэт Эле, и наставлял их, как бояться Творца.
То есть обучал их семи мицвот бней Hoax* …И наставлял их, как бояться Всевышнего. Но уже знал, что те не отрекутся от идолопоклонства совершенно, а создадут – культ смешение законов Торы и язычества. Так передаёт Ме-ам лоэз
 
Шомроним –  кэтим
И делал каждый народ своих б-гов, и поставил в капищах (жертвенных) возвышений, которые сделали шомроним (поселенцы в Шомроне),— каждый народ в своих городах, где они живут. Люди Бавела сделали Суккот Бенот, а люди Кута сделали Нэргал, люди Хамата сделали Ашиму, а аввим сделали Нивхаз и Тартак. А сефарвайим сжигали в огне своих сыновей Адраммелеху и Анаммелеху — б-гам сефарвайим. Но они боялись Творца и сделали (некоторых) из своей среды жрецами.  …Они боялись Творца — и служили своим б-гам по обычаям тех народов, из среды которых их увели.
       До сего дня поступают они по прежним обычаям. …Да и их сыновья, и сыновья их сыновей до сего дня поступают так же, как поступали их отцы /Мелахим 2, гл.17/.
    По приведенному Раши и Мецудот Давид, Суккот Бенот – изображение курицы с цыплятами. Нэргал – облик петуха. Ашима – фигура козла. Нивхаз – облик пса. Тартак – статуя осла. Адраммелех – владыка-мул. Анаммелех – владыка-лошадь.
В Вавилонском Талмуде /Гитин с.88/ написано: В любом случае, когда ты находишь сборник кутим, даже если их законы — как законы Исраэля, ты не имеешь права руководствоваться ими, ибо сказано /Шмот 21:1/:Вот законы, которые ты представишь им. Им (Исраэлю), но не кутим. Здесь же Тосефта* дополняет: Сказал Рав: Совершённое Исраэлем действие, подобное сделанному кэти, — негодный поступок.
А царь Ашура увёл исраэлим в галут в Ашур, и упокоил их в Халах и в Хаворе, (что при) реке Гозан, и в городах Мадайских, за то, что не слушали они голоса Творца, своего Б-га, и преступили Его брит — всего того, что повелел Моше, слуга Творца, они и не, и не слушали и не исполняли  /Мелахим 2, 18:11-12/.
Ме-ам лоэз поясняет: И не слушали, и не исполняли, – ибо учение приводит к действию, а так как не слушали (не учили), то и не исполняли. И ещё – не хотели слушать речи пророков. 
[Мы видим в эту пору два одновременно происходящих действия: геруш и трансфер. Геруш евреев в галут, оголяя от них Эрец hа-кодеш за нарушение брита, и трансфер народов (переселение групп людей из одной местности в другую) из Ашура в Эрец Исраэль].

Ѓошеа* бен Бйри (הושע) 

Получил м’сира* (полное знание всей Торы и право его передачи) от пророка Элиши в 3090 /670/ г., двадцать вторым от Моше и восьмым из пророков. Пророчествовал в монархиях Йеѓуда и Исраэль прежде Йешаяѓу при Узии, Йотаме, Ахазе, Йехизкияѓу – монархах Йеѓуды, и при Йароваме бен Йоаше – монархе Исраэля /3114-3153;646-607/. Предупредил более чем за 100 лет об изгнании Монархии Исраэль и о наказании Йеѓуды за отход от Торы и Б-га Исраэля.  Один из великих и известнейших в мире пророков. Ему принадлежит первая книга так называемых "поздних пророков" в Танахе.

 
 

Причины  галута –преступления, грехи

 
  Слушайте слово Творца, сыны Исраэля, ибо спор у Творца с жителями этой земли, потому что нет ни правды, ни милосердия, ни знания Б-га в стране. Клянутся и отрекаются, и убивают, и крадут, и прелюбодействуют безгранично, и кровь одного (убитого) сливается с кровью другого. Поэтому эта страна будет опустошена, и все живущие в ней исчахнут (вместе) с полевыми зверями и с небесными птицами; даже морские рыбы погибнут /Ѓошеа 4:1-3/.
Радак раскрывает смысл полученного Ѓошеа пророчества: Народ Эрец Исраэль, суд у Меня с вами, ибо Я дал вам Страну с условием, что вы будете там вершить справедливость и правосудие, а Мои глаза над ней − от начала года и до его конца. Но так как они, наоборот, клянутся и отрекаются и т.д., так и Я сделаю им обратное тому, что обещал, и скрою от них Моё лицо, и эта страна будет опустошена, и исчахнут все живущие в ней, потому что нет в стране ни правды, ни милосердия, ни знания Б-га.
 Мой народ уничтожен из-за незнания: так, как ты отверг это знание, отверг и Я тебя от священнослужения Мне; и (так, как) ты забыл Тору твоего Б-га, забуду и Я твоих сыновей. Чем многочисленней они стали, тем (больше) они грешили предо Мною; Я обращу их славу в бесславие.
И они будут есть, но не насытятся, будут блудить, но не размножатся, ибо они перестали соблюдать (пути) Творца. Блуд, вино и напитки завладели сердцем, дух блуда ввёл их в заблуждение, и они отступили от своего Б-га. На вершинах гор они приносят жертвы и на холмах — воскурения; ...поэтому ваши дочери развратничают и ваши невестки прелюбодействуют; ...ведь (и сами) они уединяются с блудницами и приносят жертвы с посвященными блуду, а народ невежественный в смятении. ...И не ходите вы в Гилгал, и не поднимайтесь в Бэт Авен… Привязан к идолам Эфраим — оставь его / 4:6-7;110-14,15,17/.
То есть так привязался к идолопоклонству, пишет Раши, – что и оторвать невозможно. Поэтому, пророк, оставь его и не пророчествуй, укоряя его, – это бесполезно.
Слушайте, коhэны, и внимайте, дом Исраэля, и склоните ваш слух, дом мелеха, ибо над вами суд; ...но Моё наказание — для всех. Я знаю тебя, Эфраим, и Исраэль не сокрыт от Меня: теперь развратничаешь ты, Эфраим, осквернился Исраэль. Дела их не дают им вернуться к их Б-гу, ибо дух разврата в их среде... И надменность Исраэля будет усмирена на его глазах; и Исраэль, и Эфраим ждёт крах за их грех. Творцу они изменили, ибо породили чуждых детей, теперь пожрёт их (враг) в месяце (Ав*) с их уделом /5:1-7/.
Своими глазами Исраэль увидит унижение и попрание его гордости, – как написано в  Мецудот Давид
А Радак разъясняет: Породнились с язычниками и с их идолопоклонством, а это − измена Творцу, повелевшему им не родниться с теми, потому что "уведут твоего сына за собой". Как написано /Дварим 7:3-4/: И не роднись с ними: твоей дочери не отдавай за его сына, и его дочери не бери за твоего сына;  ибо отвратят твоего сына от Меня, и они будут служить иным б-жествам, и возгорится гнев Творца на вас, и Он скоро истребит тебя.
Когда Я (вознамерюсь) врачевать Исраэль, откроется грех Эфраима и злодеяния Шомрона, ибо они поступали лживо. ...Все они распалены, как печь, и пожирают своих судей; пали все их монархи, нет никого из них, кто взывал бы ко Мне. Эфраим смешивается с народами. ...Чужие пожирали его силу, а он не ведал; и седина покрыла его, а он не знал /7:1, 7-8/.
Он смешался с идолопоклонниками, – говорит Радак, – от которых Всевышний отделил евреев, а они смешались с ними и поступают, как те.
 И надменность Исраэля на его глазах усмирена, а они всё ещё не обращаются к Творцу, своему Б-гу, и не ищут Его /7:10/.
− Вот уже случилось так, но ничего не изменилось, – написано в  Даат софрим. – По-видимому, среди десяти колен не было духовного подъёма, чтобы исправить свои действия, как это сделали иудеи при Хизкияѓу*, хотя и была при Элияѓу* на горе Кармель небольшая тшува. Отказ от тшувы характерен для всего народа, хотя и были цадики, готовые молились за народ, не исправляющий свои действия.
 
Они  мыслят обо Мне зло
 И стал Эфраим подобен глупому, неразумному голубю: взывают к Египту, идут в Ашур. Когда они пойдут, Я наброшу на них Мою сеть, низведу их, как птицу с небес, Я их накажу... Горе им, ибо они удалились от Меня; беда им, ибо они грешили против Меня. Спасти ли Мне их? Ведь они говорили обо Мне ложь. И не ко Мне они взывали своим сердцем, когда рыдали на своих ложах; они собираются ради хлеба и вина, а против Меня бунтуют. Я наставлял (их) и укрепил их руки (мощь), а они мыслят обо Мне зло /7:11-15/.
Раши, поясняя слова: Я наставлял (их) и укрепил их руки, − пишет: Через Моих пророков, чтобы слушали их − всё, что они передают от Меня, и этим укрепить их желание сделать тшуву.
  А они мыслят обо Мне зло. Значит, – говорит Мальбим, − они думают, что Я действую им во зло, и не помышляют о том, что Моё стремление, намерение − добро для них. 
Будто орёл (напал) на дом Творца за то, что преступили они Мой брит и грешили против Моей Торы. Исраэль отбросил доброе — враг будет преследовать его. Они ставили монархов, но не от Меня; ставили сановников, но без Моего ведома; (из) своего серебра и своего золота сделали себе идолов на погибель. Воспылал на них Мой гнев: как долго не смогут они очиститься? Ибо от Исраэля и он (телец): мастер сделал его, а он — не Б-г; обломками станет телец Шомрона. Так как они сеют ветер, то пожнут бурю... Поглощён Исраэль; стали они теперь среди народов как ненужная посудина. ...Ибо приумножил Эфраим (число) алтарей, чтобы грешить. Если бы Я написал ему [Эфраиму – образу десяти колен] основы Моей Торы, то они были бы приняты как чужие /8: 1,3-8,11,12/.
Как будто бы евреи их не учили, не знали, а они, как гои, по отношению к Торе. Это длится уже немало времени, и не только потому, что они её забросили, но и из-за злонамеренных расчётов. Таково мнение Даат софрим.
 ...Исраэль забыл своего Создателя и настроил дворцов.., но Я пошлю огонь на его города, и он пожрёт его дворцы /8:14/.
Погубил ты себя, Исраэль, ибо ты — (против) Меня, (против) своей опоры. Где же теперь твой мелех, чтобы он спас тебя во всех твоих городах, и твои судьи, о которых ты говорил: "дай мне мелеха и сановников"? Я дал тебе мелеха в Моём гневе и отнял — в Моей ярости. Связано в узел преступление Эфраима, спрятан Его грех. ...Придёт восточный ветер, ветер Творца, ...и его источник иссохнет, его родник иссякнет; и разграбит он (враг) сокровищницу всех (его) драгоценностей /13:9-12, 15/.
Эти страшные слова: Я дал тебе мелеха в Моём гневе и отнял — в Моей ярости, − автор Даат софрим поясняет: Вот вы просили мелеха и сановников и нафантазировали себе, что этим улучшите своё положение. А что из этого вышло?
Шомрон будет осуждён за то, что восстал против своего Б-га; они падут от меча; их младенцы будут рассечены, а их беременные будут вспороты. Обратись, Исраэль, к Творцу, твоему Б-гу, ибо ты потерпел крах за свою вину /14:1-2/.
Постигло тебя крушение из-за твоих грехов, и некому тебя поднять, как только лишь Творцу. – Так говорит Эвен Эзра
Радак даёт следующее объяснение: Потерпев такой провал, ты должен вернуться к Творцу, ибо поднять тебя может лишь возвращение к Нему, тшува, как сказали наши мудрецы: Велика тшува, достигающая престола почёта – до Всевышнего, твоего Б-га.
Свой анализ положения даёт Мальбим: Но ты, Исраэль, разве не можешь вернуться в тшуве? Ведь ты не согрешил бунтом и восстанием, а лишь сорвался из-за сокрушавших тебя монархов Шомрона. Ты был похож на оплошавшего и принуждённого – и тебе дано исправиться. Предлог "к" показывает, что Творец далёк от них, и они должны идти к Нему, пока не достигнут Его − до места, где Он находится. А для этого должны отринуть от себя свои прежние грехи, раскаяться в том, что в прошлом шли неверным путём, и решить, что сейчас ищут путь возвращения к Творцу.
Пророк заявляет: действительно, Шомрон ожидает тотальный разгром, если не внемлет предостережениям и советам Творца, – сказано в  Даат софрим. – Но даже если сбудется худшее, ты, народ Исраэля, не впадай в отчаяние: поражение Шомрона − не гибель Исраэля. Поэтому остальным − вернуться в тшуве, прежде чем с ними произойдёт подобное, ибо тшува в силах приблизить согрешившего к Творцу, но лишь до того, как начнёт действовать суд Всевышнего. 
 Возьмите с собою слова и возвратитесь к Творцу, скажите Ему: "Прости все прегрешения и прими то, что благо; и (вместо) быков принесём (слова) наших уст. Ашур не будет спасать нас, ...и не будем больше называть своими б-гами изделие наших рук, ибо лишь в Тебе найдёт сирота милосердие". Исцелю (их от) их отступничества и буду их любить из милости, ибо отвратился от них Мой гнев. (Скажет) Эфраим: Что мне ещё до идолов? Я отзовусь и обращу на него Мой взор; Я — как вечнозелёный кипарис: от Меня будут тебе плоды. Кто мудр, да разумеет это, разумный пусть это поймёт: ведь верны пути Творца, и цадики пойдут по ним, а преступники падут на них /14:3-5,9-10/.
Глубокий анализ положения находим в Даат софрим: Здесь указаны две противоположности: цадик осторожно и бережно относится ко всему, что касается выполнения законов Торы, а преступник − сознательно и намеренно отшвыривает всё это от себя. Посредине, между ними − огромное большинство. Гора − указатель и критерий для всех трёх групп. И хотя есть трудности у идущих путями Творца, цадики могут эти трудности преодолеть и достигнуть цели как в этом мире, так и в грядущем, ибо сущность цадика − в том, что он прилагает большие усилия и старания в изучении и выполнении законов Торы. Потому цадики пойдут по ним. Общий же признак преступников − абсолютное нежелание учить и выполнять законы Торы и даже презрительное отвержение их. Поэтому преступники падут, провалятся даже на путях Творца, не зная ни как учить, ни как понимать Тору. Так было с глубокой древности и до сего дня: преступающие законы Всевышнего сами ошибались, да ещё вводили в заблуждение многих.. 
 
Амос* (עמוס)
 
Начал пророчествовать в 3110 /650/ г.,  получив м’сира от своего дяди, пророка Ѓошеа. Амос из группы пророков, которых посылал Творец, пытаясь их словами и их жизнями воздействовать на евреев Шомрона. Он из тех, о ком сказано в пророчестве Ѓошеа /6:5/: Поэтому Я врубал при помощи пророков… − Я превращал пророков в каменотёсов, как будто перед ними не люди, а камни, и в них можно что-то вложить, лишь врубаясь в их головы, как в камень.
 
Тайна  Творца  – боящимся Его

 Придёт ли бедствие в город, если Творец не сотворил (его)? Ведь Творец Б-г не делает ничего, не открыв Своей тайны Своим слугам — пророкам /3:6-7/
Стоит обратить особое внимание на освещение этой проблемы, данное автором Даат софрим: В сущности, это явление известно из Торы /Б’решит 18:17/: И сказал Творец: Разве Я скрою от Авраhама то, что Я делаю? Не верно думать, что так было только с Авраѓамом. Тут становится ясным, что то же происходит во всех поколениях, где были пророки. Это фундаментальное положение иудаизма, переданное нам Амосом. В определённой мере это свойственно не только эпохам, в которых были пророки. Так же сказано и о других временах: Тайна Творца — боящимся Его /Теѓилим 25:14/, Прямодушным — Его тайну /Мишле* 3:32/.То есть о том, что должно произойти, имеются высшие указания, переданные достойным этого мудрецам каждого поколения. 
 "Соберитесь на горах Шомрона и взгляните: велики в нём бесчинства... ...Не умеют они поступать справедливо, — сказал Творец, – (взятое) насилием и грабёжом они хранят в своих дворцах. Поэтому так сказал Творец Б-г: Враг! И (он) вокруг страны, и он низложит твою мощь, и разграблены будут твои дворцы ". ... Слушайте же и предостерегите дом Яакова, — сказал Творец, Б-г, Б-г Цеваут. — В тот день, когда Я взыщу с Исраэля за его преступления, Я взыщу и за алтари Бэт Эля, и отсечены будут рога алтаря, и они надут на землю /3:9-11,13-14/.
 Снова приходится обратиться к детальному анализу Даат софрим: Длительное время существования культов, взращённых в Исраэльской монархии, оставляло впечатление, что эти культы приемлемы для Всевышнего, ибо, если бы не так, они бы не продержались так долго – Творец не разрешил бы грешникам здравствовать столько лет. Но здесь происходит арихат апаим – продление гнева Б-га против преступивших брит, мицвот Торы. Их конец наступит после того, как станет ясно, что порча распространилась настолько, что создавшееся положение уже невозможно исправить. Но пока ещё Всевышний устами пророка Амоса обращается к лучшим в народе, осознающим положение: Слушайте же и предостерегите дом Яакова, — сказал Творец, Б-г, Б-г Цеваот. Упоминание этих важнейших имён Всевышнего указывает на пути Б-жественного руководства десятью коленами в ту эпоху – для того чтобы пробудить в народе тех понимающих, кто в состоянии осмыслить, что должно произойти, – чтобы изменили свои пути, пока ещё возможно. Я взыщу и за алтари Бэт Эля, и отсечены будут рога алтаря, и  они надут на землю – Упомянут лишь Бэт Эль, важнейшее место, куда приходил народ. Там было много алтарей, чтобы облегчить народу возношение даров. Их рога – возвышенности на углах алтаря – враг обрубит и сбросит наземь в знак хуления б-жеств Шомрона и надругательства над ними.
 И Я сокрушу зимний дом вместе с летним, и будут разрушены дома (с украшениями) из слоновой кости, и будут уничтожены многие дома,— сказал Творец /3:15/.

 
 
 

 Умножаете  преступления

Слушайте это слово, коровы Башанские, что на горе Шомрон, (вы), угнетающие бедных, притесняющие нищих... Худите в Бэт Эль и грешите, в Гилгал — (и) умножаете преступления... /4:1,4/.
Пророк указывает ещё и на общественную причину, толкающую Исраэльскую монархию к краху, – уточняет  Мальбим.– Коровы Башанские – заносчивые и высокомерные жёны сановников и начальников, похожие на жирных и тучных коров, вскормленных на тучных пастбищах Башана. Обжоры и пьяницы, они притесняли и грабили обедневших, угнетали нищих.
– Мало вам того, что установили языческие обряды в Бэт Эле, поставив золотого тельца, там, где Авраѓам, придя в Страну, построил алтарь Творцу /Б’решит 12:8/, вы ещё осквернили идолом Баала Гилгал, где после перехода через Ярдэн стоял Мишкан* / Радак*/.
 И возжигаете дар благодарности из квасного, и кричите о добровольных приношениях, (и) возвещайте о них, ибо вы любите это, сыны Исраэля, — сказал Владыка Б-г. — А Я (тоже) дал вам (за это) чистоту зубов (голод) во всех ваших городах и нехватку хлеба по всех ваших селениях; однако вы не возвратились ко Мне, — сказал Творец. – А Я тоже отказал вам в дожде, когда было лишь три месяца до жатвы, и проливал Я дождь на один город, а на другой город не проливал; один участок был орошаем дождём, а неорошённый участок — засох. И ходили два-три города в один город, чтобы напиться воды, но не смогли (напиться) досыта. Однако вы не возвратились ко Мне, — сказал Творец. Я вас поражал засыханием и ржавчиной колосьев; ваши многочисленные сады, и ваши виноградники, и ваши смоковницы, и ваши оливковые деревья пожирал газбм (саранча). Однако вы не возвратились ко Мне, — сказал Творец. Я послал на вас мор, как на Египет, перебил мечом ваших юношей.., однако вы не возвратились ко Мне, — сказал Творец. Я низверг (многих) из вас, как Б-г низверг Сдом и Аморэ, и вы были подобны головне, выхваченной из огня. Однако вы не возвратились ко Мне, — сказал Творец / 4:5-11/.
Пророк перечисляет бедствия, которые должны были повлиять на народ, пробудить в нём желание исправиться – но этого не произошло. Пять раз прозвучали в устах Амоса горькие до боли слова Творца, потому что все эти потрясающие несчастья не побудили народ к тшуве – к раскаянию и возвращению к законам Торы. Почему же названные беды и страдания не повлияли? Из событий нашей жизни мы можем извлечь урок и научиться правильно понимать случившееся в давние времена. Страдания и муки вызываются дву-мя факторами: Б-жественным наказанием и властью злодеев  /Даат софрим/

Пала  и  не  встанет  Дева  Исраэля
Слушайте это слово, в котором я подниму плач по вам, дом Исраэля: Пала, не встанет вновь дева Исраэля*; она повержена на свою землю, некому её поднять. ...Ибо так сказал Творец дому Исраэля: Обратитесь ко Мне, и вы будете жить. И не обращайтесь к Бэт Элю, и не ходите в Гилгал, и не проходите в Беэр Шеву, ибо Гилгал будет изгнан целиком, а Бэт Эль превратится в ничто. Обратитесь к Б-гу — и будете живы, чтобы не воспылал (Его гнев), как огонь, на дом Йосэфа, и не пожрал бы он (его); и не будет никого, кто погасил бы в Бэт Эле. (Вы), превращающие правосудие в полынь и низлагающие справедливость на землю! /5:1-2, 4-7/.
Даат софрим отмечает: Это обращение, как и предыдущие, начинается призывом: Слушайте, – смысл и цель которого не только ухом слушать, но внимать душой, и осознать, что дошли до состояния, когда им надо себя оплакивать – оплакивать то, что уже не вернёшь
А у Мальбима находим следующее рассуждение: Падение страшно тем, что ей самой не подняться, и хотя она пока ещё на своей земле – некому помочь ей подняться. И своих сил нет, и Всевышний отрешился от неё – и нет поднимающего. 
 
 ...Ненавидят они обличителя в воротах и гнушаютсятем, кто  говорит правду /5:10/.
Вы не боитесь (делать зло) перед Ним и перед его пророками и ненавидите укоряющих вас в воротах Дома суда. Так поясняет Раши.
 Итак, за то, что вы попираете бедняка и поборами отнимаете у него хлеб, (хотя и) построили вы дома из тёсаного камня, но жить в них не будете, (хотя и) насадили прекрасные виноградники, но пить их вина не будете. Ибо Я знаю, как многочисленны ваши преступления и как тяжки ваши грехи: вы притесняете правого, берёте выкуп (взятки) и извращаете в воротах (суд) бедняков /5:11-12/.
– Слова пророка не были восприняты, народ отверг их, – сообщает  Даат софрим, – поэтому пророк вновь предостерегает народ, напоминая, что все их преступления (пйша) открыты и известны перед Всевышним... Сказано о преступлениях (пеша), совершаемых злонамеренно, и о грехах (хет) сделанных по ошибке, непреднамеренно, из-за невнимательности и пренебрежения законами Торы и из-за общего подхода общества к ним. 
 Поэтому благоразумный безмолвствует в эту годину, ибо это лихая пора. Взыскивайте добро, а не зло, чтобы жить вам, и тогда будет с вами Творец, Б-г Цеваот... Возненавидьте зло и возлюбите добро, и восстановите правосудие в воротах: может быть помилует Творец, Б-г Цеваот, остаток (дома) Йосэфа /5:13 -15/.
Из-за этих злодеев мудрый безмолвствует, когда приходят бедствия, и не будет строить предположения по поводу меры суда, приговора, ибо наступила (для евреев) пора принять зло и горе, потому что переполнилась чаша (терпения Б-га). Резюмирует автор Мецудот Давид.
Этот призыв пророка подробно раскрывает Мальбим: Не ищите помощи (не взыскивайте – не доискивайтесь, не пытайтесь найти) в Бэт Эле, если хотите выжить, взыскивайте добро, ибо при этом вы обращаетесь за помощью к Всевышнему. Не тем сможете выжить, если будете взыскивать зло, обращаться за помощью к тельцам (идолам) Бэт Эля, но лишь тем, что взыщите добро и этим обратитесь к Творцу, ибо из-за авода зара и насилия, господствующих у вас, Всевышний "сокрыл Своё лицо" (hестэр паним) от вас. А если захотите, чтобы Творец был с вами, и это единственное, что поможет вам, то возненавидьте зло: мало только не взыскивать зло, а лишь добро, – надо возненавидеть зло, ибо им-то вы и наказуемы. И возлюбите добро – вам надо совершить внутреннее преображение, перерождение и полюбить добро. Тогда может быть помилует Творец, Б-г Цеваот, остаток (дома) Йосэфа – даст вам надежду и продление жизни.
 
Преступникам  –мера  за  меру!
Вот Я опускаю отвес в среду Моего народа, Исраэля, (и) не буду больше продолжать (не реагировать на) их преступления /7:8/.
То есть Он будет судить, как по отвесу (точно и не отклоняясь), по линии суда – воздавая за поступки и не продолжая более пропускать их преступления, прощая им  /Мецудот Давид/.
 И опустеют бамот Исхака. и святилища Исраэля будут разрушены. И Я восстану с мечом на дом Яровама. А Амацйа, коhэн Бэт Эля, послал сказать Яроваму, мелеху Исраэля: Амос готовит против тебя заговор в среде дома Исраэля. Не может земля выдержать всех его слов, ибо так сказал Амос: От меча умрёт Яровам., а Исраэль будет изгнан со своей земли /7:9-11/.
Амацйа злонамеренно раздувает гнев против Амоса, донося Яроваму: земля не может выдержать, – мол, весь народ против пророка. Но это – первое пророчество об изгнании, галуте десяти колен, и с ним соотносится пророчество Йешаяѓу /7:7-8/: Сказал Творец Б-г так: ...А ещё через шестьдесят пять лет (и) Эфраим как народ будет низвергнут и вышвырнут /Даат софрим/.
 И сказал Амацйа Амосу: Иди, провидец, беги в страну Йеhуды и там ешь хлеб, и там пророчествуй! А в Бэт Эле больше не пророчествуй, ибо Он — святилище мелеха и дом монархии. И ответил Амос Амацйе, и сказал: Я не пророк и не сын пророка, а я скотовод и снимающий плоды сикоморы (шелковицы). И Творец взял меня от стад овец, и сказал мне Творец: Иди, пророчествуй Моему народу, Исраэлю! /7:12-15/.
Это не моё занятие, и я не пророчествую ради еды, ибо у меня есть заработок, я достаточно состоятелен, и нет у меня никакой нужды воевать с вами. Но Творец выбрал и взял меня против моего желания и послал меня с поручением к десяти коленам, а не к Йеѓуде /Мальбим/. 
 А теперь слушай слово Творца! ...За это так сказал Творец: Твоя жена будет распутствовать в городе, а твои сыновья и дочери падут от меча. И твоя земля будет разделена (межевой) верёвкой, а ты умрешь на осквернённой Земле, и изгнан будет Исраэль со своей Земли /Амос 7:16 -17/.
Амос, – как объясняет  Даат софрим, – пророчествует, что Земля будет разделена между пришлыми, – шомроним, кутим. А смерть вне Эрец Исраэль – большое горе, жить и умереть не в Эрец hа-кодеш, а вне её, где всё - тум'а, скверна, нечисть.
 

 

 
 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
    
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

Комментарии (0)

Оставить комментарий